Antigua → Lago de Atitlán

Nightshot of Antigua Streets | Nachtaufnahme von Antiguas Straßen

This city is impressive. It is alive, it pulsates with people. Everyone seems to be in the best of moods, always with a smile on their lips. The feeling of freedom and lightness is omnipresent.

We stroll for hours through all the streets, always returning to the central park to explore the next blocks and paths. We walk past bars, restaurants, pubs and cafes.

Diese Stadt ist beeindruckend. Sie lebt, sie pulsiert von Menschen. Alle scheinen in bester Laune zu sein, ständig ein Lächeln auf den Lippen. Das Gefühl von Freiheit und Leichtigkeit ist omnipräsent.

Wir wandern stundenlang durch alle Straßen, immer wieder zum zentralen Park zurückkehrend, um die nächsten Blöcke und Wege zu erkunden. Wir laufen an Bars, Restaurants, Kneipen und Cafés vorbei.

Antigua is located in the highlands of Guatemala, at an altitude of over 1,500m. The former capital of Guatemala was hit by several earthquakes and has survived various wars.

This city has about 35,000 inhabitants and was the capital of the Spanish colonies in Central America from 1543 to 1773. Since 1979, this place has been a UNESCO World Heritage Site. You can clearly see this quality in it. The large yellow gate at the end of the street in the middle of the upper pictures is the trademark and tourist attraction, for all who come here.

Antigua liegt im Hochland von Guatemala, also auf über 1.500m Höhe. Die ehemalige Hauptstadt von Guatemala wurde von mehreren Erdbeben heimgesucht und hat diverse Kriege überlebt.

Diese Stadt hat ca. 35.000 Einwohner und war von 1543 bis 1773 Hauptstadt der spanischen Kolonien in Zentralamerika. Seit 1979 gehört dieser Ort zum UNESCO Weltkulturerbe. Diese Qualität merkt man ihr deutlich an. Das große, gelbe Tor am Ende der Straße in der Mitte der oberen Bilder ist das Markenzeichen und die touristische Attraktion, für alle die hierher kommen.

Google Maps View of Antigua Guatemala | Google Maps Ansicht von Antigua Guatemala
Nice Atmosphere at the Central Park in Antigua Guatemala | Schöne Atmosphäre im Central Park in Antigua Guatemala

We are not at all surprised that we end up in a fantastic restaurant where the service seems like entertainment, the food like a 5-star tasting and the atmosphere makes our faces glow in circles. We don't feel the need to leave, even as the doors close and the sidewalks roll up.

I've been awake for over 24 hours already - but no sign of exhaustion or fatigue. Energized, we walk around until after 5 a.m. (German time). Then comes the moment of truth: I set the clock to the local time.

Wir sind überhaupt nicht überrascht, das wir in einem fantastischem Restaurant enden, in dem die Bedienung uns wie Entertainment vorkommt, das Essen wie eine 5-Sterne Verkostung und die Atmosphäre uns kreisrund im Gesicht strahlen lässt. Wir haben kein Bedürfnis zu gehen, selbst als die Türen geschlossen und die Bürgersteige hochgeklappt werden.

Ich bin bereits seit über 24 Stunden wach - aber von Erschöpfung oder Müdigkeit keine Spur. Energetisiert laufen wir bis nach 5 Uhr morgens (deutscher Zeit) umher. Dann kommt der Moment der Wahrheit: Ich stelle die Uhr auf die lokale Uhrzeit ein.

After a long trip from Madrid to Guatemala, a drive of almost 1 hour and a beautiful evening in Antigua, this day is over. We lay down in bed in our pleasant, familiar hostel and recover our bodies and spirits.

Nach einer langen Reise von Madrid nach Guatemala, einer knapp 1-stündigen Fahrt und einem wunderschönen Abend in Antigua ist dann auch dieser Tag zuende. Wir legen uns ins Bett unseres angenehmen, familiären Hostels und erholen unsere Körper und Geister.


Next Day | Nächster Tag

Our Hostel in the North of Antigua | Unsere Herberge im Norden Antiguas

Slept well. Breakfast. Delicious. And then up to the roof. What? Unbelievable. We didn't see the volcanoes yesterday. The big volcano on the left is called Fuego or Chi Q'aq' (this is Kaqchikel, the traditional Mayan language for "where the fire is"), with 4300m height one of the biggest in Central America and continuously active since 2002. On the picture you can see the smoke clouds rising. Smaller outbreaks every 15-20 minutes. Larger ones also occur regularly. Wow.

After a short walk around the city, our shuttle arrives and finally takes us to the legendary Lago de Atitlán.

Gut geschlafen. Frühstück. Lecker. Und dann rauf aufs Dach. Was? Unglaublich. Die Vulkane haben wir gestern gar nicht gesehen. Der große Vulkan links heißt Fuego oder Chi Q'aq' (das ist Kaqchikel, die traditionalle Sprache der Maya für "wo das Feuer ist"), ist mit 4300m Höhe einer der größten in Zentralamerika und seit 2002 kontinuierlich aktiv. Auf dem Bild sieht man die Rauchwolken aufsteigen. Kleinere Ausbrüche alle 15-20 Minuten. Größere kommen auch regelmäßig vor. Wow.

Nach kurzem Spaziergang durch die Stadt kommt unser Shuttle und bringt uns schließlich zum sagenumwobenen Lago de Atitlán.


→ Lago de Atitlán: Panajachel

Our car ride does not go smoothly. We are waved out by the police after about 40 minutes of driving. 6 men with machine guns at the ready convey authority. As it turns out, we have missed to get the VISA stamps in our passports. So we are traveling illegally in the country.

With the help of Google Translate on the policemen's cell phone we learn that we should turn around, go back to Guatemala City and get the stamps done. And that was already the offer, as a compromise instead of locking us up, so to speak.

We "talk" for over an hour using Google Translate and an awkward manner until we learn that there might be another solution. Good thing we already exchanged local currency at the airport. Afterwards, we learn from our driver that one cup of coffee per policeman would have been enough. We probably supplied the entire staff of the department with coffee for a week. We are just generous (read: inexperienced).

Unsere Autofahrt verläuft nicht reibungslos. Wir werden nach ca. 40 Minuten Fahrt von der Polizei rausgewunken. 6 Mann mit Maschinengewehr im Anschlag vermitteln Authorität. Wie sich herausstellt, haben wir versäumt die VISA Stempel in unseren Reisepässen zu erhalten. Wir reisen also illegal im Land umher.

Mithilfe von Google Translate auf dem Handy der Polizisten erfahren wir, dass wir umdrehen sollen, zurück nach Guatemala City die Stempel machen lassen. Und das war schon das Angebot, als Kompromiss anstatt uns einzusperren sozusagen.

Wir "unterhalten" uns über eine Stunde mithilfe von Google Translate und einer unbeholfenen Art, bis wir erfahren, dass es eine andere Lösung geben könnte. Gut, dass wir bereits lokale Währung am Flughafen eingetauscht haben. Von unserem Fahrer erfahren wir anschließend, dass eine Tasse Kaffee pro Polizist gereicht hätte. Wir haben wohl die gesamte Belegschaft des Reviers für eine Woche mit Kaffee versorgt. Wir sind eben grosszügig (lies: Ungeübt).

And then this view
Und dann dieser Anblick
Lago de Atitlán, Guatemala

After we were permitted to take our first look at the lake, it was clear: This is a special place. It is not without reason that the Maya originated here. The energy was already evident in Antigua, but now, with our own view of it, the gravitational pull is undeniable. Majestically, at an altitude of over 1,500m lies this former super crater, with a water depth of over 300m.

After another 40 minutes of driving, we arrived in the town of Panajachel. There the driver took us as far as the road allowed to the boat pier. We pulled the luggage the last few meters and then stood at the pier overlooking the huge lake and the lofty volcanoes.

It wasn't long before a lancha publica (public boat) came to take us once across the entire lake for the equivalent of 3-4 euros. Our destination: San Marcos La Laguna. There our friends were already waiting for us.

Nachdem wir unseren ersten Blick auf den See werfen durften, war klar: Dies ist ein besonderer Ort. Nicht ohne Grund haben die Maya ihren Ursprung hier. Die Energie war bereits in Antigua zu spüren, doch jetzt, mit eigenem Blick darauf ist die Anziehungskraft nicht zu leugnen. Majestätisch, auf über 1.500m Höhe liegt dieser ehemalige Superkrater, mit einer Wassertiefe von über 300m.

Nach weiteren 40 Minuten Autofahrt waren wir im Ort Panajachel angekommen. Dort hat uns der Fahrer soweit zum Bootsteg gebracht, wie es die Straße erlaubte. Die letzten Meter haben wir das Gepäck gezogen und standen dann am Pier mit Blick auf den riesigen See und den erhabenen Vulkanen.

Nicht lange dauerte es, bis ein Lancha Publica (öffentliches Boot) kam, um uns für umgerechnet 3-4 Euro einmal über den ganzen See zu fahren. Unser Ziel: San Marcos La Laguna. Dort warteten unsere Freunde bereits auf uns.

The boat ride was fantastic. I think it lasted 30-40 minutes. With each bay, each mountain and each port we left again, my joy grew. My radiance. I felt like I had arrived, in a place that was foreign to me on the one hand, and on the other, gave me so much sense of home.

The mountains, the water, the wind, the immanent power of the volcanoes. All the energies gathered here and were tangible, palpable and permeated all my cells.

Die Bootsfahrt war fantastisch. Ich glaube, sie hat 30-40 Minuten gedauert. Mit jeder Bucht, jedem Berg und jedem weiteren Hafen, den wir wieder verlassen haben wuchs meine Freude. Mein Strahlen. Ich fühlte mich wie angekommen, an einem Ort, der mir einerseits fremd war und andererseits so viel Heimatgefühle auslöste.

Die Berge, das Wasser, der Wind, die spürbare Kraft der Vulkane. Alle Energien haben sich hier versammelt und waren greifbar, spürbar und haben alle meine Zellen durchdrungen.

→ San Marcos la Laguna

San Marcos La Laguna

The small village of San Marcos is a hippie stronghold. Numerous alternatives, seekers and free artists exchange here, live together and design the environment with jewelry, clothing, delicious food and homemade music.

Here we met our friends at the Central Café and allowed ourselves to catch our breath before taking a 40-50 minute trip up the mountain (approx. 500 meters in altitude) to our final destination: the Golden Temple, secluded in the mountains high above San Marcos La Laguna.

Das kleine Dorf von San Marcos ist eine Hippie-Hochburg. Lauter Alternative, Suchende und Freie Künstler tauschen sich hier aus, leben gemeinsam und gestalten die Umgebung mit Schmuck, Kleidung, leckerem Essen und selbstgemachter Musik.

Hier trafen wir unsere Freunde im Central Café und erlaubten uns zunächst zu verschnaufen, uns zu stärken bevor wir einen 40-50 minütigen Aufstieg den Berg hoch (ca. 500 Höhenmeter) machen durften, zu unserem finalen Ziel: Den Golden Temple, abgelegen in den Bergen hoch über San Marcos La Laguna.


The Golden Temple

There it is: The Golden Temple. It consists of some smaller huts in which 1-2 people can sleep, and a larger building in which 10 people can sleep. There is also a kitchen area and a camping-shower. The compost toilet is located outside the main building.

But the most important thing is the meditation room above. Not only does it offer amazing views, but it is also perfectly integrated with nature. Here we can seamlessly merge with nature.

Da ist er nun: Der Golden Temple. Er besteht aus einigen, kleineren Hütten in denen jeweils 1-2 Leute Platz zum Schlafen finden, sowie einem größerem Gebäude in dem 10 Leute Platz finden. Dazu ein externer Küchenbereich und eine Camping-Dusche. Die Kompost-Toilette befindet sich außerhalb des Hauptgebäudes.

Das Wichtigste jedoch ist der Meditationsraum oben drüber. Dieser hält nicht nur erstaunliche Aussichten bereit, er ist auch perfekt in die Natur eingefügt. Hier können wir nahtlos mit der Natur verschmelzen.

This place will be our home for the next 3 months. We would share the few beds with up to 16 people, most of the time in silence anyway. In just 4 days we will stop talking to each other. For 3 weeks we want to hold the space together to just be in meditation with ourselves.

A return to the self.

Dieser Ort wird für die nächsten 3 Monate unser Zuhause sein. Wir würden die wenigen Unterkünfte mit bis zu 16 Leuten teilen, die meiste Zeit davon ohnehin in Stille. In nur 4 Tagen werden wir aufhören miteinander zu sprechen. Für 3 Wochen wollen wir uns gemeinsam den Raum halten, einfach nur in Meditation mit uns selbst zu sein.

Eine Rückkehr zum Selbst.